msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 17:45+0000\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nl\n"

#: qc-op-directory-post-type.php:16
msgid "Add New List Item"
msgstr "Nieuwe Lijst Toevoegen"

#: qc-op-directory-post-type.php:17
msgid "Edit List Item"
msgstr "Bewerk Lijst Item"

#: qc-op-directory-post-type.php:18
msgid "New List Item"
msgstr "Nieuw Lijst Item"

#: qc-op-directory-post-type.php:19
msgid "Manage List Items"
msgstr "De lijstitems beheren"

#: qc-op-directory-post-type.php:20
msgid "View List Item"
msgstr "Bekijk Lijst Item"

#: qc-op-directory-post-type.php:21
msgid "Search List Item"
msgstr "Zoek lijst item"

#: qc-op-directory-post-type.php:22
msgid "No List Item found"
msgstr "Geen lijst Item gevonden"

#: qc-op-directory-post-type.php:23
msgid "No List Item found in the Trash"
msgstr "Geen lijst item gevonden in de prullenbak"

#: qc-op-directory-post-type.php:25
msgid "Simple Link Directory"
msgstr "Simple Link Directory"

#: qc-op-directory-post-type.php:30
msgid "This post type holds all posts for your directory items."
msgstr "Dit posttype bevat alle berichten voor uw directory items."

#: qc-op-directory-post-type.php:45
msgctxt "List Categories"
msgid "List Categories"
msgstr "Lijst Categorieën"

#: qc-op-directory-post-type.php:46
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: qc-op-directory-post-type.php:47
msgid "Search List Categories"
msgstr "Zoek lijst categorieën"

#: qc-op-directory-post-type.php:48
msgid "All List Categories"
msgstr "Alle Lijsten Categorieën"

#: qc-op-directory-post-type.php:49
msgid "Parent List Categories"
msgstr "Hoofdlijst categorieën"

#: qc-op-directory-post-type.php:50
msgid "Parent List Category:"
msgstr "Hoofd Lijst Categorie:"

#: qc-op-directory-post-type.php:51
msgid "Edit List Category"
msgstr "Bewerk Lijst categorie"

#: qc-op-directory-post-type.php:52
msgid "Update List Category"
msgstr "Categorie Lijst bijwerken"

#: qc-op-directory-post-type.php:53
msgid "Add New List Category"
msgstr "Nieuwe categorie lijst toevoegen"

#: qc-op-directory-post-type.php:54
msgid "New List Category Name"
msgstr "Nieuwe categorie lijst naam"

#: qc-op-directory-post-type.php:55
msgid "List Categories"
msgstr "Lijsten Categorieën"

#: qc-opd-sorting-support.php:83 templates/simple/filter-template.php:37
#: templates/simple/filter-template.php:101 templates/simple/template.php:128
#: templates/simple/template.php:256 templates/style-1/filter-template.php:37
#: templates/style-1/filter-template.php:101 templates/style-1/template.php:119
#: templates/style-1/template.php:245 templates/style-10/filter-template.php:37
#: templates/style-10/filter-template.php:101
#: templates/style-10/template.php:109 templates/style-10/template.php:234
#: templates/style-11/filter-template.php:37
#: templates/style-11/filter-template.php:101
#: templates/style-11/template.php:130 templates/style-11/template.php:256
#: templates/style-12/filter-template.php:37
#: templates/style-12/filter-template.php:101
#: templates/style-12/template.php:118 templates/style-12/template.php:244
#: templates/style-13/filter-template.php:37
#: templates/style-13/filter-template.php:101
#: templates/style-13/template.php:119 templates/style-13/template.php:245
#: templates/style-14/filter-template.php:37
#: templates/style-14/filter-template.php:101
#: templates/style-14/template.php:121 templates/style-14/template.php:247
#: templates/style-2/filter-template.php:37
#: templates/style-2/filter-template.php:101 templates/style-2/template.php:119
#: templates/style-2/template.php:245 templates/style-3/filter-template.php:37
#: templates/style-3/filter-template.php:101 templates/style-3/template.php:119
#: templates/style-3/template.php:245 templates/style-4/filter-template.php:37
#: templates/style-4/filter-template.php:101 templates/style-4/template.php:119
#: templates/style-4/template.php:245 templates/style-5/filter-template.php:37
#: templates/style-5/filter-template.php:101 templates/style-5/template.php:118
#: templates/style-5/template.php:244 templates/style-6/filter-template.php:37
#: templates/style-6/filter-template.php:101 templates/style-6/template.php:119
#: templates/style-6/template.php:245 templates/style-7/filter-template.php:37
#: templates/style-7/filter-template.php:101 templates/style-7/template.php:118
#: templates/style-7/template.php:244 templates/style-8/filter-template.php:37
#: templates/style-8/filter-template.php:101 templates/style-8/template.php:118
#: templates/style-8/template.php:244 templates/style-9/filter-template.php:37
#: templates/style-9/filter-template.php:101 templates/style-9/template.php:129
#: templates/style-9/template.php:256
msgid "Show All"
msgstr "Toon Alle"

#: qcopd-shortcode-generator.php:41
msgid "SLD - Shortcode Generator"
msgstr "SLD - Shortcode Generator"

#: qcopd-widgets.php:14
msgid "SLD - Most Popular Links"
msgstr "SLD - Meest Populaire Linken"

#: qcopd-widgets.php:16
msgid "Widget to display most popular list items from - simple link directory."
msgstr ""
"Widget voor de meest populaire lijstitems van - eenvoudige linkdirectory."

#: qcopd-widgets.php:56
msgid "Popular Links"
msgstr "Populaire Linken"

#: qcopd-widgets.php:57 qcopd-widgets.php:150 qcopd-widgets.php:243
msgid "5"
msgstr "5"

#: qcopd-widgets.php:62 qcopd-widgets.php:155 qcopd-widgets.php:248
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: qcopd-widgets.php:68 qcopd-widgets.php:161 qcopd-widgets.php:254
msgid "Limit:"
msgstr "Limiet:"

#: qcopd-widgets.php:107
msgid "SLD - Random Links"
msgstr "SLD - Willekeurige Linken"

#: qcopd-widgets.php:109
msgid ""
"Widget to display randomly picked list items from - simple link directory."
msgstr ""
"Widget voor de meest populaire lijstitems van - eenvoudige linkdirectory."

#: qcopd-widgets.php:149
msgid "Random Links"
msgstr "Willekeurige Linken"

#: qcopd-widgets.php:200
msgid "SLD - Latest Links"
msgstr "SLD - Laaste Linken"

#: qcopd-widgets.php:202
msgid ""
"Widget to display the most recent list items from - simple link directory."
msgstr ""
"Widget om de meest recente lijstitems van weer te geven - eenvoudige "
"linkdirectory."

#: qcopd-widgets.php:242
msgid "Latest Links"
msgstr "Laaste Linken"

#: embed/embedder.php:97
msgid "Share List"
msgstr "Deel lijst"

#: embed/embedder.php:111
msgid "Generate Embed Code For This List"
msgstr "Genereer Insluit (embed) Code"

#: embed/embedder.php:135
msgid "Generate & Copy"
msgstr "Genereer & Kopieer"

#: embed/embedder.php:142
msgid "Generated Code"
msgstr "Gegenereerde code"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:413
#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:395
#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:428
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:415
#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:396
#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:430
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:417
#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:432
msgid "Deny"
msgstr "Wijger"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:419
#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:434
msgid "Edited"
msgstr "Bewerkt"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:494
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:497
#: templates/simple/search-template.php:29
#: templates/style-1/search-template.php:28
#: templates/style-10/search-template.php:28
#: templates/style-11/search-template.php:28
#: templates/style-12/search-template.php:28
#: templates/style-13/search-template.php:31
#: templates/style-14/search-template.php:31
#: templates/style-2/search-template.php:28
#: templates/style-3/search-template.php:28
#: templates/style-4/search-template.php:28
#: templates/style-5/search-template.php:28
#: templates/style-6/search-template.php:28
#: templates/style-7/search-template.php:28
#: templates/style-8/search-template.php:28
#: templates/style-9/search-template.php:28
msgid "Add Link"
msgstr "Voeg link toe"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:499
msgid "Your Links"
msgstr "Jouw Linken"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:504
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:37
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:85
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:511
msgid "Logout"
msgstr "Log uit"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:548
#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:556
#: modules/dashboard/sld_package.php:175 modules/dashboard/sld_package.php:220
msgid "Total Link"
msgstr "Totaal Link"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:549
#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:557
msgid "Submited Link"
msgstr "Ingediende link"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:550
#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:558
#: modules/dashboard/sld_package.php:179
msgid "Remaining Link"
msgstr "Resterende link"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:571
msgid "Update Profile Info"
msgstr "Profielinformatie bijwerken"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:574
msgid "Full Name"
msgstr "Voor-en achternaam"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:576
#: modules/registration/class.sld_registration.php:223
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/dashboard/class.sld_dashboard.php:580
#: modules/login/qc-login-form.php:16
#: modules/registration/class.sld_registration.php:213
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:397
msgid "Denied"
msgstr "Geweigerd"

#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:398
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: modules/dashboard/qc-subscriber_entry_list.php:399
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:85
msgid "Add Your Link"
msgstr "Voeg je link toe"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:89 modules/dashboard/sld_entryedit.php:87
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:23
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:64
msgid "Link Title"
msgstr "De titel van de link"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:91 modules/dashboard/sld_entryedit.php:89
msgid "Link (Include http:// or https://)"
msgstr "Link (Inclusief http:// or https://)"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:95 modules/dashboard/sld_entryedit.php:93
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:27
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:70
msgid "Link Subtitle"
msgstr "Link Subtietel"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:98 modules/dashboard/sld_entryedit.php:96
msgid "Select Package"
msgstr "Selecteer pakket"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:144 modules/dashboard/sld_entryedit.php:140
msgid "Link Image"
msgstr "Link afbeelding"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:156 modules/dashboard/sld_entryedit.php:156
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:30
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:75
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:175 modules/dashboard/sld_entryedit.php:178
msgid "Select List"
msgstr "Selecteer Lijst"

#: modules/dashboard/sld_entry.php:183 modules/dashboard/sld_entry.php:189
#: modules/dashboard/sld_entryedit.php:209
#: modules/dashboard/sld_entryedit.php:215
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"

#: modules/dashboard/sld_entryedit.php:84
msgid "Link Edit Form"
msgstr "Link Formulier bewerken"

#: modules/dashboard/sld_entryedit.php:229
msgid "<p>Something Went Wrong.</p>"
msgstr "<p> Er is iets fout gegaan </ p>"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:13
msgid "Link List Page"
msgstr "Link lijstpagina"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:20
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:57
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:33
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:41
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:97 modules/dashboard/sld_package.php:186
#: modules/dashboard/sld_package.php:238
#: modules/package/class.sld_order_list.php:90
#: modules/package/class.sld_order_list.php:126
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:45
#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:102
#: modules/dashboard/sld_package.php:190 modules/dashboard/sld_package.php:251
#: modules/package/class.sld_order_list.php:93
#: modules/package/class.sld_order_list.php:130
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:80
msgid "SLD List"
msgstr "SLD Lijst"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:103
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: modules/dashboard/sld_entrylist.php:105
#: modules/package/class.sld_order_list.php:132
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: modules/dashboard/sld_package.php:6
msgid "<p>No Package Available</p>"
msgstr "<p>Geen pakket beschikbaar</ p>"

#: modules/dashboard/sld_package.php:72
msgid "Package Details"
msgstr "Pakket details"

#: modules/dashboard/sld_package.php:78
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/dashboard/sld_package.php:85
msgid "Description"
msgstr "Omschijving"

#: modules/dashboard/sld_package.php:93
#: modules/package/class.sld_package.php:183
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"

#: modules/dashboard/sld_package.php:98
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: modules/dashboard/sld_package.php:103
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: modules/dashboard/sld_package.php:108
#: modules/package/class.sld_package.php:206
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"

#: modules/dashboard/sld_package.php:164 modules/dashboard/sld_package.php:204
msgid "Package name"
msgstr "Pakketnaam"

#: modules/dashboard/sld_package.php:168 modules/dashboard/sld_package.php:210
msgid "Purchase Date"
msgstr "Aankoopdatum"

#: modules/dashboard/sld_package.php:171 modules/dashboard/sld_package.php:215
msgid "Expire Date"
msgstr "Vervaldatum"

#: modules/dashboard/sld_package.php:182 modules/dashboard/sld_package.php:233
msgid "Cost"
msgstr "Prijs"

#: modules/dashboard/sld_package.php:225
msgid "Remain Link"
msgstr "Overgebleven Link"

#: modules/dashboard/sld_package.php:291
msgid "You have no package purchased!"
msgstr "U hebt geen pakket gekocht!"

#: modules/login/class.sld_login.php:50
msgid "Successfully logged in!"
msgstr "Met succes ingelogd!"

#: modules/login/class.sld_login.php:52
msgid "Wrong credentials or you are not allowed to logged in."
msgstr "Verkeerde inloggegevens of u bent niet toegestaan om in te loggen."

#: modules/login/class.sld_login.php:54
msgid "Successfully logged out!"
msgstr "Met succes uitgelogd!"

#: modules/login/class.sld_login.php:56
msgid "Something went wrong while activating your user"
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het activeren als gebruiker"

#: modules/login/class.sld_login.php:58
msgid "You are not allowed to access this area."
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit gedeelte."

#: modules/login/class.sld_login.php:60
msgid "Successfully activated"
msgstr "Succesvol geactiveerd"

#: modules/login/class.sld_login.php:144
#, php-format
msgid ""
"Use the following link to restore your password: <a href='%s'>restore your "
"password</a> <br/><br/>%s<br/>"
msgstr ""
"Gebruik de volgende link om uw wachtwoord te herstellen: <a href='%s'> "
"herstel uw wachtwoord</a> <br/> <br/>% s <br/>"

#: modules/login/class.sld_login.php:145
msgid "Restore your password"
msgstr "Herstel paswoord"

#: modules/login/class.sld_login.php:205
msgid "You will receive an email with the activation link"
msgstr "U ontvangt een e-mail met de activatielink"

#: modules/login/class.sld_login.php:207
msgid "You may receive an email with the activation link"
msgstr "U ontvangt mogelijk een e-mail met de activatielink"

#: modules/login/class.sld_login.php:209
msgid "An error has ocurred sending the email"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de e-mail"

#: modules/login/class.sld_login.php:211
msgid "Username is not valid"
msgstr "Gebruikersnaam is ongeldig"

#: modules/login/class.sld_login.php:220
msgid "You are now logged in. It makes no sense to restore your account"
msgstr "U bent nu ingelogd. Het heeft geen zin om uw account te herstellen"

#: modules/login/qc-login-form.php:12 modules/login/qc-login-preview.php:15
msgid "Login"
msgstr "﻿Inloggen"

#: modules/login/qc-login-form.php:20
#: modules/registration/class.sld_registration.php:218
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: modules/login/qc-login-form.php:25 modules/login/sld-restore-new.php:21
msgid "Log in"
msgstr "Log in"

#: modules/login/qc-login-form.php:34
msgid "Create Account"
msgstr "Maak een Account"

#: modules/login/qc-login-form.php:39
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: modules/login/qc-login-preview.php:19
msgid "User already logged in"
msgstr "U bent al ingelogd"

#: modules/login/qc-login-preview.php:21
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"

#: modules/login/qc-restore-form.php:7
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord reset"

#: modules/login/qc-restore-form.php:11
msgid "Username (or E-mail)"
msgstr "Gebruikersnaam (of email)"

#: modules/login/qc-restore-form.php:15
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: modules/login/qc-restore-form.php:22
msgid "Restore password"
msgstr "Herstel paswoord"

#: modules/login/sld-restore-new.php:12
msgid "Your new password is"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: modules/package/class.sld_order_list.php:68
msgid "Order List"
msgstr "Bestel Lijst"

#: modules/package/class.sld_order_list.php:75
#: modules/package/class.sld_order_list.php:103
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: modules/package/class.sld_order_list.php:78
#: modules/package/class.sld_order_list.php:107
msgid "Transaction Id"
msgstr "Transactie ID"

#: modules/package/class.sld_order_list.php:81
#: modules/package/class.sld_order_list.php:111
msgid "Buyer Name"
msgstr "Naam Koper"

#: modules/package/class.sld_order_list.php:84
#: modules/package/class.sld_order_list.php:115
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: modules/package/class.sld_order_list.php:87
#: modules/package/class.sld_order_list.php:122
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: modules/package/class.sld_package.php:139
msgid "Manage Your Package"
msgstr "Beheer uw pakket"

#: modules/package/class.sld_package.php:155
msgid ""
"<p>You have no package created! Please submit the following information and "
"press save to Create a Package and charge your client to submit there list "
"item.</p>"
msgstr ""
"<p>Er is geen pakket gemaakt! Voer de volgende informatie in en druk op "
"Opslaan om een pakket te maken en laad uw klant op om zijn lijstitem in te "
"dienen.</ P>"

#: modules/package/class.sld_package.php:164
msgid "Package Title"
msgstr "Pakketnaam"

#: modules/package/class.sld_package.php:173
msgid "Package Description"
msgstr "Pakketbeschrijving"

#: modules/package/class.sld_package.php:199
msgid "Lifetime"
msgstr "Levenslang"

#: modules/package/class.sld_package.php:201
msgid "Select duration for how long the items will remain visible."
msgstr "Selecteer de duur voor hoe lang de items zichtbaar blijven."

#: modules/package/class.sld_package.php:249
msgid "Total Item"
msgstr "Totaal item"

#: modules/package/class.sld_package.php:254
msgid "How many links user can add?"
msgstr "Hoeveel koppelingen kan de gebruiker toevoegen?"

#: modules/package/class.sld_package.php:259
msgid "Package Price"
msgstr "Prijs Pakket"

#: modules/package/class.sld_package.php:264
msgid "Enter price for the package."
msgstr "Voer de prijs in voor het pakket."

#: modules/package/class.sld_package.php:269
msgid "Paypal Email Address"
msgstr "Paypal Email Adres"

#: modules/package/class.sld_package.php:274
msgid "Enter business paypal email address for paypal standerd payment getway."
msgstr ""
"Voer zakelijk paypal e-mailadres in voor PayPal standaard betalingsgateway."

#: modules/package/class.sld_package.php:279
msgid "Enable Test Mode"
msgstr "Schakel Testmodus in"

#: modules/package/class.sld_package.php:284
msgid "Check this option if you want to enable PayPal sandbox for testing."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u PayPal-sandbox wilt inschakelen voor testen."

#: modules/package/class.sld_package.php:309
msgid "Reset Package"
msgstr "Reset pakket"

#: modules/package/class.sld_package.php:314
msgid "Reset package"
msgstr "Reset pakket"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:77
#, php-format
msgid "New user registration on your blog %s:"
msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie op je site %s:"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:78
#: modules/registration/class.sld_registration.php:91
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Gebruikersnaam: %s"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:79
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Email: %s"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:81
#, php-format
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Nieuwe gebruikersregistratie"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:89
#, php-format
msgid "Welcome to %s! Here's how to log in:"
msgstr "Welkom bij% s! U kunt als volgt inloggen:"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:98
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Jouw gebruikersnaam en wachtwoord"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:110
msgid "Required form field is missing"
msgstr "Deze veldnaam is verplicht"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:112
msgid "Username too short. At least 4 characters is required"
msgstr "Gebruikersnaam te kort. Ten minste 4 tekens zijn vereist"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:114
msgid "Password length must be greater than 5"
msgstr "Wachtwoordlengte moet groter zijn dan 5"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:116
msgid "Email is not valid"
msgstr "E-mail is niet geldig"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:118
msgid "Email Already in use"
msgstr "Email is al in gebruik"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:120
msgid "Sorry, the username you entered is not valid"
msgstr "Sorry, de gebruikersnaam die je hebt ingevoerd is niet geldig"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:122
msgid "Captcha does not match!"
msgstr "Onjuiste Captcha code. Probeer het opnieuw!"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:126
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Sorry, die gebruikersnaam bestaat al!"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:199
msgid "Create account"
msgstr "Maak een Account"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:201
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:207
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:232
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: modules/registration/class.sld_registration.php:240
msgid "Register"
msgstr "Registreer"

#: templates/simple/search-template.php:6
#: templates/style-1/search-template.php:6
#: templates/style-10/search-template.php:6
#: templates/style-11/search-template.php:6
#: templates/style-12/search-template.php:6
#: templates/style-13/search-template.php:6
#: templates/style-14/search-template.php:6
#: templates/style-2/search-template.php:6
#: templates/style-3/search-template.php:6
#: templates/style-4/search-template.php:6
#: templates/style-5/search-template.php:6
#: templates/style-6/search-template.php:6
#: templates/style-7/search-template.php:6
#: templates/style-8/search-template.php:6
#: templates/style-9/search-template.php:6
msgid "Live Search Items"
msgstr "Live-zoekitems"

#: qc-opd-ajax-stuffs.php:693 
#: templates/custom/template.php:992 
#: templates/simple/template.php:1152 
#: templates/style-1/template.php:1161 
#: templates/style-10/template.php:1110 
#: templates/style-10-multipage/template.php:741 
#: templates/style-11/template.php:1090
#: templates/style-12/template.php:1199 
#: templates/style-13/template.php:1082
#: templates/style-14/template.php:1103 
#: templates/style-15/template.php:434
#: templates/style-15/template.php:1028 
#: templates/style-15-multipage/template.php:742 
#: templates/style-2/template.php:1152
#: templates/style-3/template.php:1127 
#: templates/style-4/template.php:1182 
#: templates/style-5/template.php:1116 
#: templates/style-6/template.php:1117 
#: templates/style-7/template.php:1082 
#: templates/style-8/template.php:1146 
#: templates/style-9/template.php:1052 
#: templates/style-multipage/template.php:548
msgid "new"
msgstr "nieuw"

#. Name of the plugin
msgid "Simple Link Directory - Pro"
msgstr "Simple Link Directory - Pro"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Simple Link Directory is an advanced solution to all link page or partners "
"page needs on your website. This innovative Link Directory PlugIn allows "
"admin to create list of website links with website logo and a short "
"description."
msgstr ""
"Simple Link Directory is een geavanceerde oplossing voor alle linkpagina- of "
"partnerspaginabehoeften op uw website. Met deze innovatieve invoegtoepassing "
"voor Link Directory kan de beheerder een lijst met website-links maken met "
"het website-logo en een korte beschrijving."

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.quantumcloud.com/"
msgstr "https://www.quantumcloud.com/"

#. Author of the plugin
msgid "QunatumCloud"
msgstr "QunatumCloud"
